Tuesday, 3 July 2018

The Delicate Regress

This text by the poet Bassem Mohamed Abu Gweily whom I'm happy to call a friend, strikes me as exemplary of some new spiritual developments in Egypt after 2011. Go with its flow and enjoy!

The Delicate Regress by the Sheikh and Comrade
part one

Those who have a heart, pay attention!
people's hearts have colors
and colors have taste and energy
and the scent of the soul precedes.
Always use your souls...
And do not lean on your bodies,
for the senses have their detestable limits.
Drink,
watch,
read,
play,
and fulfill your lives with them…
upon you there is no fear, and you will not grieve
Welcome the morning with the enthrallment it has for you...
stand by the side of your souls while you are in love...
make singing prayer
and invocation music
and drink the voices... don't listen.
Fill your thirst with the voice of the night
and improve your relationship with things,
dogs,
flowers,
buildings,
time,
your mobile phones,
your beds,
your libraries;
your souls are the first to be adjusted,
master the expanse around you without arrogance or vanity, with all singing of praise     that may be... with the mastery of the seekers of higher love...
wrap in the lights of your soul the weakness of your senses and ascend, move away     from propositional procedures,
return to your first path,
examine yourselves with longing and burning love,
be friends with the sun,
the winds,
the water,
and the fire,
recline on the four directions and what is above them,
do not fear the sky...
love it...
depart towards it every moment...
do not worship God... love Him passionately...
let Him cast upon your brains his radiant light...
do not ride horses...
unite with their backs while you are fasting,
feel their desire to race, and race...
get drunk with the wine of flirtation
and beware of getting tired...
Choose the words in their right place...
Light does not suit in place of radiance,
love has senses other than passion and longing,
grace is not the same as beauty,
the heart is one thing and the cardiac organ another,
drinking does not mean filling of thirst...
do not stand at the doorsteps of words...
craving foils desire.
Do not give up your divine graciousness,
and do not lose your balance to pretentious tension...
There is no fault in universe other than the corruption of souls
Be righteous, may God have mercy upon you

[Originally published in: Bassem Mohamed Abu Gweily. 2016. Ka-bidayat aniqa li'itr untha: Shi'r fusha (As elegant beginnings of the scent of woman: Poetry in Classical Arabic). Cairo: Egyptian General Book Organisation, pp. 119-122. Translation by Samuli Schielke.]

النكوص الرقيق للشيخ الرفيق

الجزء الأول

من كان له قلب فلينتبه!
قلوب الناس لها ألوان
والألوان لها طعم وطاقة
ورائحة الروح تسبق
استعملوا أرواحكم دائما..
ولا تركنوا الي أجسادكم،
فالحواس لها حدودها المقيتة
اشربوا،
انظروا،
اقرأوا،
العبوا،
وأتموا حيواتكم بها ..
لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون
استقبلوا الصباح بما لديه من وله بكم ..
قفوا على أطراف أرواحكم وأنتم تعشقون ..
خلوا الغناء صلاة
والدعاء موسيقى
واشربوا الأصوات لا تستمعوا
ارتوّا بصوت الليل
وحسنوا علاقاتكم بالأشياء،
الكلاب،
الزهور،
المباني،
الوقت،
هواتفكم المحمولة،
أسرّتكم،
مكتباتكم،
أرواحكم أولى بالتقويم،
تسيدوا البراح المحيط بكم بلا غطرسة أو غرور، بكل ما يمكن من إنشاد.. تسيد المحبين..
غلفوا بضياء روحكم ضعف حواسكم وارتقوا، ابتعدوا عن الأساليب الخبرية،
عودوا إلى جادتكم الأولى،
امتحنوا أنفسكم بالحنين وبالهيام،
صادقوا الشمس،
الرياح،
الماء،
والنار ..
اتكأوا على الجهات الأربعة وما فوقها،
لا تخشوا السماء ..
أحبوها ..
اخرجوا إليها في كل وقت ..
لا تعبدوا الله .. اعشقوه ..
دعوه يلقي في أدمغتكم سراجه الوضاء ..
لا تركبوا الخيل..
اتحدوا بظهورها وأنتم صائمون،
اشعروا برغبتها في الانطلاق وانطلقوا ..
اسكروا بخمر الدلال
إياكم والتعب ..
اختاروا الكلمات في مكانها الصحيح ..
النور لا يصلح مكان الضياء،
الحب له دلالة غير العشق والصبابة،
الحسن غير الجمال،
القلب شيء و الفؤاد آخر،
الشرب لا يدل على الارتواء ..
لا تقفوا على أعتاب الكلام ..
الرغبة تفسد الأشواق
لا تتخلوا عن رونقكم الإلهي،
ولا تفقدوا اتزانكم بالتوتر المصطنع ..
فلا علة في الكون غير فساد الأرواح
استقيموا يرحمكم الله

 من ديوان "كبدايات أنيقة لعطر أنثى: شعر فصحى" لباسم محمد أبو جويلي، القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2016، ص119+-122

No comments:

Post a Comment