Als feedback auf meinen kürzlich auf Zenith erschienenen Beitrag gegen Panikmache über Migration und sexuelle Gewalt, erhielt ich einen sehr interessanten Leserbrief von einem Kollegen aus einem anderen Fach. Er fragte, was aus ethnologischer/anthropologischer Sicht Kultur denn überhaupt wohl bedeuten könne - da Kulturen offensichtlich keine Dinge und keine Computerprogramme sind, manche Gemeinsamkeiten und Unterschiede unter Menschen aber unbestreitbar existieren. Hier meine Antwort:
Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Nachricht. Während EthnologInnen/anthropologInnen heutzutage sich mehrheitlich einig sind, dass "Kulturen" in dem Sinne, wie über sie gängig in der Öffentlichkeit geredet wird, nicht existieren, sind wir uns allerdings nicht einig, was Kultur wohl sein könnte. Möglicherweise wird es nie eine Einigkeit geben, weil Kultur nicht etwas ist, was man als ein Ding antreffen kann, sondern ein Wort, das schon immer verwendet worden ist, um unterschiedliche Sachverhalte anzusprechen.
Im deutschsprachigen Raum hat die Mainzer Ethnologin Carola Lentz viel darüber geschrieben, was Kultur nicht ist, und inwiefern es dennoch sinnvoll sein kann, über Kultur zu sprechen (und inwiefern nicht). Ihre neueste Publikation dazu findet sich in der jüngsten Nummer der Zeitschrift für Ethnologie (leider noch nicht online). Auf Internet findet sich auch einiges. Ich halte ihre Beiträge zum Thema für sehr hilfreich.
Eine ganz andere Richtung in der zeitgenössischen Ethnologie argumentiert, dass Menschen nicht nur unterschiedliche Kulturen haben: Auch "die Natur" ist nicht universal gegeben. Im Fachjargon redet man dabei von "Ontologie" (nicht im gleichen Sinne wie in der Philosophie). Hier eine kurze Einführung zu diesem überaus kontroversiellen Ansatz: http://www.anthroencyclopedia.com/entry/ontological-turn
Ich halte persönlich einiges von einer Denkweise, die weniger die kollektiven Gemeinsamkeiten oder Unterschiede zum Thema macht, und mehr das Kultivieren von Fähigkeiten, Empfindsamkeiten, Gefühlshaltungen usw. Das ist ein Ansatz, der einerseits mit Denkern wie Talal Asad verbunden ist, der von Traditionen spricht, die Menschen sich aktiv aneignen, und dabei Lernen, auf bestimmte Art und weise zu argumentieren, bestimmte Ziele für erstrebenswert zu halten, und sie auf bestimmte Art und Weise anstreben. Menschen können (und tun es auch oft) gleichzeitig in mehreren Traditionen stehen, die nicht unbedingt immer mit sprachlichen, ethnischen und religiösen Grenzen übereinstimmen. Jemand kann zum Beispiel gelernt haben, über richtig und falsch, Leben und Tod in der religiösen tradition des Katolischen Christentums oder des sunnitischen Islam zu denken, fühlen und zu agieren, aber ebenfalls in der Tradition eines Nationalismus bestimmte Menschen in "wir" und "die Anderen" zu teilen, und in den Traditionen einer politischen Ideologie die Welt aus einer eher rechten, hierarchieorientierten, oder linken, emanzipationsorientierten Warte zu sehen und zu gestalten. Andererseits ist der Ansatz, dem ich Nahe stehe, von Pierre Bourdieus Soziologie der Klassengesellschaft und dem Begriff des Habitus inspiriert: Habitus ist bei Bourdieu die Art und Weise, wie wir lernen, bestimmte Dinge natürlich, angenehm und schön zu finden, und wie diese Empfindungen Mittel im gesellschaftlichen Verteilungskampf und in Klassenunterschiede werden. Das Wichtige bei Bourdieu ist, dass oft die Unterschiede innerhalb einer Gesellschaft oder einer ethnischen Gruppe diejenigen sind, die das Meiste ausmachen, denn durch sie kommen gesellschaftliche Hierarchien und Macht zu Stande.
Mit freundlichen Grüßen
Samuli Schielke
by Samuli Schielke. (From 2011 until 2014 this blog carried the title "You'll be late for the revolution!" An Anthropologist's Diary of the Egyptian Revolution and what followed.)
Friday, 20 July 2018
Friday, 6 July 2018
Anthropologies of destiny
(PS. The text of my afterword to the special issue is available for free download at http://www.samuli-schielke.de/destiny_as_a_relationship_hau_final.pdf.)
It is with both pride and unease that we announce the publication of our Special Section Anthropologies of Destiny: Action, Temporality, Freedom, edited and with a Preface by Alice Elliot and Laura Menin (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698223), with articles by Luca Nevola on 'Destiny in hindsight: Impotentiality and intentional action in contemporary Yemen' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698224), Daniel Guinness on 'Corporal destinies: Faith, ethno-nationalism, and raw talent in Fijian professional rugby aspirations' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698267),
Stéphanie Homola on 'Caught in the language of fate: The quality of destiny in Taiwan' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698354), and an afterword by Samuli Schielke (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698268) . Pride, as this is the result of a long and inspiring collective project. Unease because of the circumstances of the project’s publication, and the troubling allegations about the journal and its management emerging through #hautalk. We would like to thank everyone who has supported us throughout the project, and we hope that destiny still has in store for HAU the possibility of new beginnings. As HAU is no longer fully open access, our links will disappear behind a pay-wall in two weeks time. So do download and maybe even read our collection while you can!
It is with both pride and unease that we announce the publication of our Special Section Anthropologies of Destiny: Action, Temporality, Freedom, edited and with a Preface by Alice Elliot and Laura Menin (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698223), with articles by Luca Nevola on 'Destiny in hindsight: Impotentiality and intentional action in contemporary Yemen' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698224), Daniel Guinness on 'Corporal destinies: Faith, ethno-nationalism, and raw talent in Fijian professional rugby aspirations' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698267),
Stéphanie Homola on 'Caught in the language of fate: The quality of destiny in Taiwan' (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698354), and an afterword by Samuli Schielke (https://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086/698268) . Pride, as this is the result of a long and inspiring collective project. Unease because of the circumstances of the project’s publication, and the troubling allegations about the journal and its management emerging through #hautalk. We would like to thank everyone who has supported us throughout the project, and we hope that destiny still has in store for HAU the possibility of new beginnings. As HAU is no longer fully open access, our links will disappear behind a pay-wall in two weeks time. So do download and maybe even read our collection while you can!
The Anthropologies of destiny editors and authors
Tuesday, 3 July 2018
The Delicate Regress
This text by the poet Bassem Mohamed Abu Gweily whom I'm happy to call a friend, strikes me as exemplary of some new spiritual developments in Egypt after 2011. Go with its flow and enjoy!
The Delicate Regress by the Sheikh and Comrade
part one
Those who have a heart, pay attention!
people's hearts have colors
and colors have taste and energy
and the scent of the soul precedes.
Always use your souls...
And do not lean on your bodies,
for the senses have their detestable limits.
Drink,
watch,
read,
play,
and fulfill your lives with them…
upon you there is no fear, and you will not grieve
Welcome the morning with the enthrallment it has for you...
stand by the side of your souls while you are in love...
make singing prayer
and invocation music
and drink the voices... don't listen.
Fill your thirst with the voice of the night
and improve your relationship with things,
dogs,
flowers,
buildings,
time,
your mobile phones,
your beds,
your libraries;
your souls are the first to be adjusted,
master the expanse around you without arrogance or vanity, with all singing of praise that may be... with the mastery of the seekers of higher love...
wrap in the lights of your soul the weakness of your senses and ascend, move away from propositional procedures,
return to your first path,
examine yourselves with longing and burning love,
be friends with the sun,
the winds,
the water,
and the fire,
recline on the four directions and what is above them,
do not fear the sky...
love it...
depart towards it every moment...
do not worship God... love Him passionately...
let Him cast upon your brains his radiant light...
do not ride horses...
unite with their backs while you are fasting,
feel their desire to race, and race...
get drunk with the wine of flirtation
and beware of getting tired...
Choose the words in their right place...
Light does not suit in place of radiance,
love has senses other than passion and longing,
grace is not the same as beauty,
the heart is one thing and the cardiac organ another,
drinking does not mean filling of thirst...
do not stand at the doorsteps of words...
craving foils desire.
Do not give up your divine graciousness,
and do not lose your balance to pretentious tension...
There is no fault in universe other than the corruption of souls
Be righteous, may God have mercy upon you
[Originally published in: Bassem Mohamed Abu Gweily. 2016. Ka-bidayat aniqa li'itr untha: Shi'r fusha (As elegant beginnings of the scent of woman: Poetry in Classical Arabic). Cairo: Egyptian General Book Organisation, pp. 119-122. Translation by Samuli Schielke.]
النكوص الرقيق للشيخ الرفيق
الجزء الأول
من كان له قلب فلينتبه!
قلوب الناس لها ألوان
والألوان لها طعم وطاقة
ورائحة الروح تسبق
استعملوا أرواحكم دائما..
ولا تركنوا الي أجسادكم،
فالحواس لها حدودها المقيتة
اشربوا،
انظروا،
اقرأوا،
العبوا،
وأتموا حيواتكم بها ..
لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون
استقبلوا الصباح بما لديه من وله بكم ..
قفوا على أطراف أرواحكم وأنتم تعشقون ..
خلوا الغناء صلاة
والدعاء موسيقى
واشربوا الأصوات لا تستمعوا
ارتوّا بصوت الليل
وحسنوا علاقاتكم بالأشياء،
الكلاب،
الزهور،
المباني،
الوقت،
هواتفكم المحمولة،
أسرّتكم،
مكتباتكم،
أرواحكم أولى بالتقويم،
تسيدوا البراح المحيط بكم بلا غطرسة أو غرور، بكل ما يمكن من إنشاد.. تسيد المحبين..
غلفوا بضياء روحكم ضعف حواسكم وارتقوا، ابتعدوا عن الأساليب الخبرية،
عودوا إلى جادتكم الأولى،
امتحنوا أنفسكم بالحنين وبالهيام،
صادقوا الشمس،
الرياح،
الماء،
والنار ..
اتكأوا على الجهات الأربعة وما فوقها،
لا تخشوا السماء ..
أحبوها ..
اخرجوا إليها في كل وقت ..
لا تعبدوا الله .. اعشقوه ..
دعوه يلقي في أدمغتكم سراجه الوضاء ..
لا تركبوا الخيل..
اتحدوا بظهورها وأنتم صائمون،
اشعروا برغبتها في الانطلاق وانطلقوا ..
اسكروا بخمر الدلال
إياكم والتعب ..
اختاروا الكلمات في مكانها الصحيح ..
النور لا يصلح مكان الضياء،
الحب له دلالة غير العشق والصبابة،
الحسن غير الجمال،
القلب شيء و الفؤاد آخر،
الشرب لا يدل على الارتواء ..
لا تقفوا على أعتاب الكلام ..
الرغبة تفسد الأشواق
لا تتخلوا عن رونقكم الإلهي،
ولا تفقدوا اتزانكم بالتوتر المصطنع ..
فلا علة في الكون غير فساد الأرواح
استقيموا يرحمكم الله
من ديوان "كبدايات أنيقة لعطر أنثى: شعر فصحى" لباسم محمد أبو جويلي، القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2016، ص119+-122
The Delicate Regress by the Sheikh and Comrade
part one
Those who have a heart, pay attention!
people's hearts have colors
and colors have taste and energy
and the scent of the soul precedes.
Always use your souls...
And do not lean on your bodies,
for the senses have their detestable limits.
Drink,
watch,
read,
play,
and fulfill your lives with them…
upon you there is no fear, and you will not grieve
Welcome the morning with the enthrallment it has for you...
stand by the side of your souls while you are in love...
make singing prayer
and invocation music
and drink the voices... don't listen.
Fill your thirst with the voice of the night
and improve your relationship with things,
dogs,
flowers,
buildings,
time,
your mobile phones,
your beds,
your libraries;
your souls are the first to be adjusted,
master the expanse around you without arrogance or vanity, with all singing of praise that may be... with the mastery of the seekers of higher love...
wrap in the lights of your soul the weakness of your senses and ascend, move away from propositional procedures,
return to your first path,
examine yourselves with longing and burning love,
be friends with the sun,
the winds,
the water,
and the fire,
recline on the four directions and what is above them,
do not fear the sky...
love it...
depart towards it every moment...
do not worship God... love Him passionately...
let Him cast upon your brains his radiant light...
do not ride horses...
unite with their backs while you are fasting,
feel their desire to race, and race...
get drunk with the wine of flirtation
and beware of getting tired...
Choose the words in their right place...
Light does not suit in place of radiance,
love has senses other than passion and longing,
grace is not the same as beauty,
the heart is one thing and the cardiac organ another,
drinking does not mean filling of thirst...
do not stand at the doorsteps of words...
craving foils desire.
Do not give up your divine graciousness,
and do not lose your balance to pretentious tension...
There is no fault in universe other than the corruption of souls
Be righteous, may God have mercy upon you
[Originally published in: Bassem Mohamed Abu Gweily. 2016. Ka-bidayat aniqa li'itr untha: Shi'r fusha (As elegant beginnings of the scent of woman: Poetry in Classical Arabic). Cairo: Egyptian General Book Organisation, pp. 119-122. Translation by Samuli Schielke.]
النكوص الرقيق للشيخ الرفيق
الجزء الأول
من كان له قلب فلينتبه!
قلوب الناس لها ألوان
والألوان لها طعم وطاقة
ورائحة الروح تسبق
استعملوا أرواحكم دائما..
ولا تركنوا الي أجسادكم،
فالحواس لها حدودها المقيتة
اشربوا،
انظروا،
اقرأوا،
العبوا،
وأتموا حيواتكم بها ..
لا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون
استقبلوا الصباح بما لديه من وله بكم ..
قفوا على أطراف أرواحكم وأنتم تعشقون ..
خلوا الغناء صلاة
والدعاء موسيقى
واشربوا الأصوات لا تستمعوا
ارتوّا بصوت الليل
وحسنوا علاقاتكم بالأشياء،
الكلاب،
الزهور،
المباني،
الوقت،
هواتفكم المحمولة،
أسرّتكم،
مكتباتكم،
أرواحكم أولى بالتقويم،
تسيدوا البراح المحيط بكم بلا غطرسة أو غرور، بكل ما يمكن من إنشاد.. تسيد المحبين..
غلفوا بضياء روحكم ضعف حواسكم وارتقوا، ابتعدوا عن الأساليب الخبرية،
عودوا إلى جادتكم الأولى،
امتحنوا أنفسكم بالحنين وبالهيام،
صادقوا الشمس،
الرياح،
الماء،
والنار ..
اتكأوا على الجهات الأربعة وما فوقها،
لا تخشوا السماء ..
أحبوها ..
اخرجوا إليها في كل وقت ..
لا تعبدوا الله .. اعشقوه ..
دعوه يلقي في أدمغتكم سراجه الوضاء ..
لا تركبوا الخيل..
اتحدوا بظهورها وأنتم صائمون،
اشعروا برغبتها في الانطلاق وانطلقوا ..
اسكروا بخمر الدلال
إياكم والتعب ..
اختاروا الكلمات في مكانها الصحيح ..
النور لا يصلح مكان الضياء،
الحب له دلالة غير العشق والصبابة،
الحسن غير الجمال،
القلب شيء و الفؤاد آخر،
الشرب لا يدل على الارتواء ..
لا تقفوا على أعتاب الكلام ..
الرغبة تفسد الأشواق
لا تتخلوا عن رونقكم الإلهي،
ولا تفقدوا اتزانكم بالتوتر المصطنع ..
فلا علة في الكون غير فساد الأرواح
استقيموا يرحمكم الله
من ديوان "كبدايات أنيقة لعطر أنثى: شعر فصحى" لباسم محمد أبو جويلي، القاهرة: الهيئة المصرية العامة للكتاب، 2016، ص119+-122
Subscribe to:
Posts (Atom)